Мой нежный рыцарь - Страница 21


К оглавлению

21

Она отпустила щенка и унесла газету.

— А вдруг это какая-то кожная болезнь? Сначала один прыщик вскочил, потом еще вскочат другие. Какой ужас!

Кристина заметила, что подруга близка к истерике.

— Без паники, — произнесла она, — нужно сохранять спокойствие, — хотя на сердце у нее было совсем не спокойно. Неужели этот смешной карапуз действительно заболел? — Нужно показать его ветеринару.

— Точно! — воскликнула Диана и бросилась к телефону. Но на полпути остановилась, потому что от входной двери раздался звук поворачиваемого ключа. — Это Фрэнк!

Дверь открылась, и на пороге появился темноволосый мужчина в сером костюме и бежевом плаще.

— Фрэнк! — бросилась к нему Диана.

— Что случилось? — спросил он, с интересом поглядывая то на Диану, то на Кристину.

— Знакомься, это Кристина. Я тебе о ней говорила, — догадалась представить их друг другу Диана. — А это Фрэнк, мой муж. Я тебе о нем тоже говорила.

— Очень приятно, — сказал Фрэнк, обращаясь к Кристине. — А чего это вы такие испуганные?

Диана подхватила Лаки, который вне себя от радости прыгал у всех под ногами, и поднесла его к Фрэнку, животом вперед.

— А зачем это ты ему пупок обстригла? — спросил Фрэнк и с недоумением посмотрел на Диану.

— Пупок?.. — растерянно пробормотала Диана.

Она опустила щенка на пол и в замешательстве отошла к двери в гостиную. Кристина отвернулась, еле сдерживая душивший ее смех. Потом Диана посмотрела на подругу, прикрыла рот руками, покраснела и звонко расхохоталась. Кристина тоже перестала сдерживать свои эмоции, и обе, взявшись за руки и продолжая хохотать, рухнули на диван.

— А в чем, собственно, дело? — спросил Фрэнк, смотревший на всю эту пантомиму с безграничным удивлением.

— Это… пупок, — еле выдавила из себя Диана и снова зашлась смехом.

— Хорошо, что ты не успела позвонить ветеринару, — добавила Кристина.

Когда приступ смеха прошел, Диана рассказала Фрэнку всю трагическую историю обнаружения у собаки пупка. Тут уж пришла очередь Фрэнка смеяться и отпускать язвительные шуточки в адрес Дианы.

— Но я вообще не знала, что у собак есть пупки! — оправдывалась Диана.

— И я не знала, — поддержала подругу Кристина.

— Эх вы, собаководы, — усмехался Фрэнк. — А что будет, если ты обнаружишь у него, к примеру, дырочки в носу? Какой кошмар, это, наверное, какой-то дефект…

— Да ну тебя, — надула губы Диана.

— Ладно, не дуйся, я шучу. С кем не бывает. Но чтоб такое… — снова улыбнулся он. — Ну все, все. Пойдемте лучше по этому поводу выпьем по бокалу вина. Помнится, у нас где-то завалялась пара бутылок отличного каберне.

5

— В наше время нормальных мужчин просто нет, — заявила Синди, пригубив бокал с коктейлем.

— Ты имеешь в виду настоящих? — переспросила Мини.

— Про настоящих я вообще молчу, — вздохнула Синди. — Хотя бы просто нормальных. Без заскоков.

Подруги сидели за столиком ресторана «Фламинго», где проходил банкет по случаю юбилея и торжественного выхода на пенсию одной из старейших сотрудниц их отдела, миссис Робинсон. На банкете присутствовали все сотрудники отдела в полном составе, за исключением внезапно заболевшей миссис Саунд, что, впрочем, нисколько не испортило торжества. Скорее, наоборот. Атмосфера сложилась самая дружеская и непринужденная, чего обычно было трудно достичь в присутствии начальства.

Для банкета был арендован небольшой и очень уютный зал, где все присутствующие расположились за отдельными столиками. Во время торжественной части, когда все поздравляли миссис Робинсон и желали успешного осуществления всех ее планов на заслуженном отдыхе, в зале было включено яркое освещение. Но зато потом свет приглушили, официанты расставили на столиках свечи, и оркестр заиграл негромкую романтическую музыку в стиле ретро. Миссис Робинсон была растрогана до слез и в данный момент танцевала вальс с мистером Робинсоном.

Кристина сидела за столиком с Синди и Мини, миниатюрной брюнеткой, которую на самом деле звали Глория, но все об этом давно забыли, потому что имя «Мини» подходило ей гораздо больше. Как это всегда, рано или поздно, случается в женской компании, разговор зашел о мужчинах.

— Конечно, они попадаются не так уж часто, — проговорила Мини. — Но все-таки они есть. Их просто не может не быть!

— А ты что молчишь? — Синди обратилась к Кристине.

— Не знаю, что и сказать, — отозвалась та. — Я как раз смотрела на миссис Робинсон и ее мужа…

— При чем тут миссис Робинсон? Мы говорим о мужчинах.

— А я говорю о ее муже. Разве он не мужчина?

— Он?

Синди и Мини дружно уставились на танцующую пару.

— Он лысый, в очках, и у него живот выпирает из брюк, — вынесла вердикт Синди.

— Да ему же сто лет, — добавила Мини.

— Ну, допустим, не сто. Лет шестьдесят — шестьдесят пять, — возразила Кристина.

— Тем более, — кивнула Мини.

— А ведь когда-то ему было двадцать. И ей. И они были влюблены друг в друга. И когда-то он в первый раз ее поцеловал и сделал ей предложение…

Синди и Мини снова посмотрели на супругов Робинсон.

— И как только тебе такие мысли в голову приходят, глядя на этих смешных старичков? — удивилась Синди.

— Не такие уж они и старые, — возразила Кристина. — И, по-моему, до сих пор любят друг друга. Видишь, как он на нее смотрит.

— И она на него, — добавила неожиданно притихшая Мини.

— Вот и я говорю! — воскликнула Синди. — Раньше были мужчины. Вот такие. Которые и через пятьдесят лет смотрят влюбленными глазами, дарят цветы просто так, а сейчас…

21